Kad si mali talijanski i njemački uče se kao od šale

26.02.2015 / Piše Vesna Kapeloto

U opuštenoj i ležernoj atmosferi mališanima vrtićke dobi nije se bilo teško rastati na sat vremena od roditelja. Voditeljice Ester Richter Kontošić i Rita Raspar zaokupile su u trenu njihovu pažnju pjevajući im i pričajući na talijanskom i njemačkom

Učenje stranih jezika u predškolskoj dobi potpuno je bezbolno, za razliku od učenja u školskim klupama. U školi se učiti mora, a u dobi od tri, četiri ili pet godina ništa se ne mora, ali se želi i hoće. I onda sve ide nevjerojatnom lakoćom. Riječi, rečenice, stihovi pamte se kao od šale.

Lakoću usvajanja stranog jezika kroz igru, pjesmu i crtanje pokazali su pulski mališani na glazbenoj igraonici učenja stranih jezika, održanoj u pulskoj Dječjoj knjižnici. Postoji ideja i želja da, ukoliko bude interesa, takva druženja s djecom u dobi od tri do osam godina postanu češća i redovita, rekla nam je knjižničarka Vlasta Šajina Sošić.

U opuštenoj i ležernoj atmosferi, okruženi dječjim knjigama, mališanima se nije bilo teško rastati na sat vremena od roditelja. Voditeljica Ester Richter Kontošić, iz udruge za rano učenje stranih jezika Piccoli Terremoti, zaokupila je u trenu njihovu pažnju, obrativši im se na talijanskom jeziku. Ruke su bile u zraku i svatko je želio pokazati koliko već talijanskih riječi poznaje, posebno oni koji talijanski jezik uče već neko vrijeme. A onda je profesorica Ester uzela gitaru i mališani su je pratili pjevajući mnoge talijanske pjesmice.

– Giro giro tondo, casca il mondo, casca la terra, tutti giu per terra, pjevali su svi u glas. S posebnim žarom i vrlo glasno otpjevali su La mula de Parenzo i poznate stihove Tutti mi chiamano bionda, ma bionda io non sono…, s posebnim naglaskom na – bionda!

Ester Richter Kontošić

A nakon talijanskog na red je došao težak njemački. No, očito ne i pulskim mališanima. Iako se, kako su priznali, dosad samo nekolicina među njima susrela s njemačkim, Rita Raspar, profesorica njemačkog jezika, s lakoćom je održavala njihovu pažnju, ispričavši im na njemačkom Vuka i Crvenkapicu. Es ist ein Wolf, es ist Rotkappchen – ponavljali su klinci s lakoćom teške njemačke riječi i izgovor.

Dječja radionica stranih jezika Pula

Po završetku radionice, na naše pitanje kada je pravo vrijeme za početak učenja njemačkog jezika, profesorica Rita Raspar rekla je – čim ranije, kao uostalom i kod svakog drugog stranog jezika. Otkrila nam je i tajnu da njemački jezik treba početi učiti prije engleskog pa će tada djeca engleski jezik usvajati mnogo brže i lakše. Nakon teške deklinacije pridjeva, što je po mnogima najteži dio njemačke gramatike, engleska gramatika bit će piece of cake. Prema njenim riječima, interes za učenje njemačkog jezika još uvijek postoji. Uostalom, veli ona, za 25 posto ljudi u Europi njemački je materinji jezik, mnogo više nego što je to engleski, francuski ili talijanski jezik.

Ester Richter Kontošić napominje da učenje stranog jezika uz pjesmu mališani vrlo dobro i rado prihvaćaju, i to od najranije dobi. “Važno je da se usvajanje stranog jezika odvija kroz igru i veselje, i u grupama s njaviše osmero ili devetero djece. Učenje stranog jezika dijete ne smije doživjeti kao nešto što se mora. Neka roditelji ne forsiraju i ne nameću dolazak na radionice ukoliko dijete koji puta nije raspoloženo. Nema veze, doći će kada bude bolje volje“, poručila je.

DSC_3596